1-1, No.136, route de Haichuan, district de Jiangbei, ville de Ningbo, province du Zhejiang, République populaire de Chine
QUALITÉ GARANTIE
太阳能光伏组件有限质保书
Modèle : OD/ZZC-05-R-059 Modèle : V1.1
Code:OD/ZZC-05-R-059Version:V1.1
有限产品质保——十二年的修理或更换
OSDA SOLAR garantit que ses modules et stratifiés sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication dans des conditions normales d'application, d'installation, d'utilisation et de service. Si les modules ne sont pas conformes à cette garantie pendant la période de douze (12) ans à compter de la DATE DE DÉBUT DE LA GARANTIE, OSDA SOLAR, à sa discrétion, réparera ou remplacera le produit. Le recours de réparation ou de remplacement sera le seul et exclusif recours prévu dans le cadre du
« Garantie limitée du produit » et ne s'étendra pas au-delà de la période indiquée dans les présentes. Cette « Garantie limitée du produit » ne garantit pas une puissance de sortie spécifique, qui sera exclusivement couverte par la clause 2. ci-après (« Garantie limitée de puissance de pointe »).
Remarque : Pour les produits stratifiés, les défauts de matériaux et de processus liés au scellement en silicone/ruban, au cadre, au montage de la boîte de jonction et aux matériaux sont exclus. Les défauts du stratifié tels que les rayures, les bosses, etc. potentiellement causés par le traitement suivant sont également exclus.
宁波欧达光电有限公司保证它所生产的光伏组件/层压件在正常使用、安装和维护的状态下没有材料和工艺上的缺陷。如果组件同担保的条款不相符,从质保期起始日起 12 年内生产商可以修理或更换.保”不能保证一个特定
的功率输出,故在此声明,此"有限产品质保"条款不包含在下文条款中提到的"有限峰值功率保 证"。
说明:欧达提供层压件的情况下,层压件边缘密封,装框,安装接线盒等后续工序和材料引起的组件外观和性能缺陷,以及因为这些工序的不当操作造成的层压件本身的损伤不在质保范围内。
有限峰值功率保证——有限赔偿
Pour les modules/stratifiés solaires photovoltaïques, Osda Solar garantit également : À l'exception des exceptions suivantes dans la clause 4, 25 ans pour les modules polycristallins, 25 ans pour les modules monocristallins PERC de type P, 30 ans pour les modules monocristallins bifaciaux à double verre PERC de type P. et 30 ans pour les modules monocristallins TOPCON de type N pour une puissance de crête limitée.
À compter de la date de début de la période de garantie promise par Osda :
Au cours de la première année, une fois qu'Osda a déterminé (à sa discrétion) qu'en raison de défauts dans les matériaux du produit ou dans les processus de fabrication, l'atténuation de la puissance de sortie des modules photovoltaïques polycristallins dans les conditions de test standard STC dépasse effectivement 2,5 % de la puissance nominale indiquée sur le produit. description, ou au cours de toute année au cours des 24 prochaines années, l'atténuation annuelle de la puissance de sortie dépasse 0,7 % de la puissance nominale identifiée dans
la description du produit, et la puissance crête est inférieure à 80,7 % de la puissance nominale au bout de 25 ans ; Monocristallin PERC de type P Dans les conditions de test standard STC, l'atténuation de la puissance de sortie des modules photovoltaïques dépasse effectivement de 2 % la puissance nominale identifiée dans la description du produit, ou l'atténuation annuelle de la puissance de sortie au cours d'une année au cours des 24 prochaines années dépasse 0,55 % de la puissance nominale identifiée dans la description du produit, la puissance crête est inférieure à 84,80 % de la puissance nominale au bout de 25 ans ; l'atténuation de la puissance de sortie des modules PV monocristallins bifaciaux à double verre PERC de type P dépasse effectivement de 2 % la puissance nominale indiquée dans la description du produit dans les conditions de test standard STC, ou au cours de toute année au cours des 29 prochaines années, la puissance de sortie annuelle l'atténuation dépasse 0,45 % de la puissance nominale identifiée dans la description du produit et la puissance de crête est inférieure à 84,95 % de la puissance nominale à la fin des 30 ans ; Modules PV monocristallins TOPCON de type N dans les conditions de test standard STC, l'atténuation de la puissance de sortie des modules photovoltaïques dépasse effectivement 1 % de la puissance nominale identifiée dans la description du produit, ou l'atténuation annuelle de la puissance de sortie au cours d'une année au cours des 29 prochaines années dépasse 0,4 % de la puissance nominale identifiée dans la description du produit, et la puissance de crête est inférieure de 87,4 % à la puissance nominale au bout de 30 ans. Osda fournira au client l'une des options de compensation suivantes, le cas échéant : (a) fournir au client des modules supplémentaires pour compenser la puissance manquante ; (b) remplacer les modules dont la puissance est insuffisante ;
有限峰值功率通常保证多晶组件 25 年,P 型PERC 单晶组件 25 年,P 型PERC 双玻双面Il y a 30 ans, N et TOPCON a 30 ans.
1er janvier 2017 Le STC 标准测试条件下输出功率衰减有效超出产品说明中标识的标称功率的2,5 % , 24 % 0. 7%,至 25 年结束时峰值功率低于标称功率的 80,7%;P et PERC Le taux de change STC est de 2 %. 24 年内任何一年的年度识的标称功率0,55 % , 25 年结束时峰值功率低于标称功率的 84,80 % ;测试条件下输出功率衰减有效超出产品说明中标识的标称功率2%,或者在接下来的 29 年内任何一年的年度输出功率衰减超出产品说明中标识的标称功率的 0,45 %,至 30 年结束时峰值功率低于标称功率的 84.95%;N et TOPCON Le taux de change STC est de 1 %. 29 年内任何一年的年度输出功率衰减超出产品说明中标识的标称功率0,4%, 30% de réduction 87,4%户:(a)供给客户额外的组件以补足缺失的功率;(b )更换功率不足的组件;
3. Date de début de garantie
质保起始日期
Cette garantie de qualité débutera à la date d'installation ou soixante (60) jours après la livraison par OSDA SOLAR, selon la date la plus proche.
60 天两者中比较早的日期开始计算质保起始日期。
4. Exclusions et limitations
排除和限制
R : Dans tous les cas, les réclamations au titre de la garantie doivent être remplies pendant la période de garantie applicable.
B : Les « Garanties limitées » ne s'appliquent pas aux modules PV qui ont été soumis au jugement absolu d'Osda Solar :
- Mauvaise utilisation, abus, négligence ou accident ;
- Altération, installation ou application inappropriée ;
- Non-respect des instructions d'installation, d'utilisation et de maintenance d'Osda Solar ;
- Réparation ou modifications par une personne autre qu'un technicien de service agréé par Osda Solar ;
- Surtensions en cas de panne de courant, éclairage, inondation, incendie, casse accidentelle ou autres événements indépendants de la volonté d'Osda Solar.
C : Les « Garanties limitées » ne couvrent pas les frais de transport pour le retour des modules PV, ou pour la réexpédition de tout module PV réparé ou remplacé, ni les frais associés à l'installation, au retrait ou à la réinstallation des modules PV.
D : Lorsqu'il est utilisé dans des applications non terrestres, y compris, mais sans s'y limiter, les modules montés sur l'océan ou à une distance de 500 mètres de l'océan, la « Garantie limitée du produit » s'appliquant à l'un des modules PV sera limitée à dix (10 années. Et la « Garantie limitée sur la puissance de crête », dont la puissance de crête n'est pas inférieure à 90 % de la puissance nominale, telle qu'elle est indiquée dans la fiche technique du produit OSDA SOLAR, sera limitée à dix (10) ans.
E : Les demandes de garantie ne seront pas honorées si le numéro de série des modules PV a été modifié, supprimé ou rendu illisible.
A:任何质保期索赔要求必须在相应的质保期内提出。
B :
- 误用,滥用,疏漏或者事故;
- 替换,安装或运用不当;
- 没有遵循欧达的安装使用和保养说明;
- 不是由欧达光电授权的服务技术人员维修;
- 动力高峰故障,照明,洪水,失火,意外的破坏或者其他在欧达可控范围之外的
C:以及对组件的安装,移动和重新设置的费用。
D:当在非陆地包括但不限于海洋面或距离海洋 500 米的距离内安装时,有限产品质保对于任 何一Il y a 10 ans, il y a 10 ans, il y a 10 ans. 90%。
E :
5. Limitation de la portée de la garantie
质保范围
Cette « Garantie de qualité » telle qu'énoncée dans les présentes remplace et exclut expressément toutes les autres garanties expresses ou implicites, y compris, mais sans s'y limiter, les garanties de qualité marchande et d'adéquation à un usage, une utilisation ou une application particulière, ainsi que toutes les autres obligations ou responsabilités de de la part d'OSDA SOLAR, à moins que ces autres obligations ou responsabilités ne soient expressément convenues par écrit, signées et approuvées par OSDA SOLAR. OSDA SOLAR n'assume aucune responsabilité de quelque nature que ce soit pour les dommages ou blessures aux personnes ou aux biens, ou pour toute autre perte ou blessure résultant de quelque cause que ce soit découlant de ou liée aux MODULES, y compris, sans limitation, tout défaut des MODULES, ou de l'utilisation ou de l'installation. En aucun cas OSDA SOLAR ne sera responsable des dommages accessoires, consécutifs ou spéciaux, quelle qu'en soit la cause. La perte d'usage, la perte de profits, la perte de production et la perte de revenus sont spécifiquement et sans limitation exclues. La responsabilité globale d'OSDA SOLAR, le cas échéant, en dommages ou autres, ne dépassera pas la valeur de la facture payée par le CLIENT, pour l'unité unique de produit ou de service fournie ou à fournir, selon le cas, qui est la objet de réclamation de litige..
在此声明的«太阳能光伏组件有限保证»是代替并排除其它所有明示或默认的保证协议。包括 但不限于为特定目的、用途或应用的适销性和适用性保证以及所有其它欧达应承担的义务或债 务。除非这些被授权的责任已经以书面形式经过协商,并经欧达书面确认的,否则对财产或人身造 成伤害的或由产品引起及相关的其它损失、间接或特殊伤害将不承担赔偿责任。使用的损失、利 润的损失、生产的损失和收入损失将不在赔偿范围内。欧达光电的赔偿责任在任何损坏或者其他 情况下也不会超过客户支付的单位产品或者维修服务的发票价值,根据具体情况决定哪个是争议过 程中要求赔偿的主体。
6. Obtention des performances de la garantie
质保履行
Si le CLIENT estime avoir une réclamation justifiée couverte par cette « Garantie de qualité », une notification immédiate directement à OSDA SOLAR doit être déposée en envoyant une lettre recommandée par écrit à l'adresse d'OSDA SOLAR, ou en envoyant une lettre électronique au compte de messagerie. des ventes/affiliés d'OSDA SOLAR ou à l'adresse e-mail indiquée ci-dessous. Avec la notification, le CLIENT doit joindre la preuve de la réclamation avec le numéro de série correspondant du ou des MODULE(s)/stratifiés et la date à laquelle les MODULES/stratifiés ont été achetés. Une facture indiquant clairement la date d'achat, le prix d'achat, le type de module, le cachet ou la signature d'OSDA ou de ses distributeurs doit également être soumise comme preuve. Le retour de tout MODULE/stratifié ne sera accepté que si une autorisation écrite préalable a été donnée par OSDA SOLAR.
他/她必须立即以邮寄书面挂号信/书面形式通告电池组件销售的经销商,或者由欧达光电授权的分销商,也可直接在客户提供的索赔通知中,客户需 要同时以附件形式或邮件提供索赔的证据:相关组件/层压件的序列号,以及组件/层压件的购买日 期,客户从欧达或分销商购买时的发票(需明确包含字等信息)任何组件/层压件的退 回将不被接受,除非欧达光电预先给予核准书/书面授权。
7. Divisibilité
可分割性
Si une partie, une disposition ou une clause de cette « Garantie de qualité », ou son application à toute personne ou circonstance, est jugée invalide, nulle ou inapplicable, cette détention n'affectera pas et laissera toutes les autres parties, dispositions, clauses ou applications de cette « Garantie de qualité », et à cette fin, les autres parties, dispositions, clauses ou applications de cette « Garantie de qualité » seront traitées comme dissociables.
« » « » » » ,被认定为 无效或不可执行的部分、规定或条款从其他部分、规定或条款中剥离。
8. Litiges
争议处理
En cas de divergence dans une demande de garantie, un institut de test international de premier ordre tel que VDE, TÜV SUD sera impliqué pour juger définitivement la demande. Tous les frais et dépenses seront à la charge de la partie perdante, sauf accord contraire. Le droit d'explication finale sera supporté par OSDA pour les ventes aux États-Unis uniquement : Cette garantie limitée vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également bénéficier d'autres droits en vertu de la loi de l'État qui varient d'un État à l'autre.
VDE,TUV 南德将作为第三方提供分析证据 作 为仲裁依据,所发生的费用将由败诉方承担,除非另有宣判,上述机构的最终选择权归欧达所 有。对此,欧达保留最终解释权。对于在美国市场销售的产品,本质保书允许客户可以根据各州 的法律规定享有其他权利。
9. Transfert de garantie
质保的转让
À condition que les modules ne soient pas utilisés, que l'emplacement d'installation d'origine n'ait pas été modifié et promette un mouvement raisonnable, un système, une installation, une utilisation, une justification et un environnement de travail appropriés correctement conçus pour les panneaux, la garantie peut être transférée.
组件未安装使用、组件的原始安装位置未变动,并且必须保证对其合理的搬运、系统设计、 安装、使用、 维护及有适当的工作环境时,本质保方可转让。
10. Force majeure
不可抗力
Osda Sloar ne sera en aucun cas responsable envers le client résultant de toute non-exécution ou retard dans l'exécution des conditions générales de vente, y compris cette « Garantie limitée », en raison de cas de force majeure, de guerre, d'émeutes, de grèves, de catastrophes matérielles. , , ou des défaillances de capacité ou techniques ou de rendement et tout événement imprévu indépendant de sa volonté, y compris, sans limitation, tout événement ou condition technologique ou physique qui n'est pas raisonnablement connu ou compris au moment de la vente des modules PV ou de la réclamation. .
何组件产品销售或用户提出质保要求时,欧达无从了解的技术、自然事件或自然条件)等引起的 组件缺陷或功率衰减,欧达对消费者和最终用户及任何第三方都不负任何责任。
11. Divers
其他
La réparation ou le remplacement des modules PV ou la fourniture de modules PV supplémentaires n'entraînent pas le début de nouvelles conditions de garantie, et les conditions originales de cette « Garantie limitée » ne seront pas non plus prolongées. Tous les modules PV remplacés deviennent la propriété d'Osda Solar. Osda Solar a le droit de livrer un autre type (différent en taille, couleur, forme et/ou puissance) au cas où Osda Solar aurait cessé de produire le module PV en question au moment de la réclamation.
有限期也不会因此而延长。任何被更换的组件将属于欧达所有,并由其全权处 置。如果某种被更换的组件产品在用户提出质保要求时已经停产,欧达有权提供其他型号(不同 的尺寸、颜色、形状及功率)的组件。
12. Déclaration
声明
Nos produits sont accompagnés de garanties qui ne peuvent être exclues en vertu de la loi australienne sur la consommation. Vous avez droit à un remplacement ou à un remboursement en cas de panne majeure et à une indemnisation pour toute autre perte ou dommage raisonnablement prévisible. Vous avez également le droit de faire réparer ou remplacer les marchandises si les marchandises ne sont pas d'une qualité acceptable et que la défaillance ne constitue pas une défaillance majeure.
我们的商品附带了澳大利亚消费者法不能排除的质量担保。您有权因重大故障而获得更换或 退款,并有权对任何其他合理可预见的损失或损坏进行赔偿。如果商品质量不合格且不属于重大 故障,您也有权要求修理或更换商品。
13. Portée du produit de garantie
质保产品范围
Notre uniquement limité à tous les modèles de produits fabriqués par Ningbo Osda solar Co., Ltd.
Remarque : 1. « Puissance maximale » est la puissance en watts crête qu'un module/stratifié génère à son point de puissance maximale. Les « STC » sont les suivants (a) un spectre lumineux d'AM1,5, (b) une irradiation de 1 000 W par m2 et (c) une température de cellule de 25 degrés centigrades. Les mesures sont effectuées conformément à la norme CEI 61215 et testées aux bornes de la boîte de jonction selon les normes d'étalonnage et de test d'Osda Solar en vigueur à la date de fabrication des modules PV. Les normes d'étalonnage d'Osda Solar doivent être conformes aux normes appliquées par les institutions internationales accréditées à cet effet.